正文 首页公益

马诗李贺翻译,马诗其四原文及翻译

ming
李贺的诗歌与杜甫李白李白王维的比较马诗其四原文及翻译六年级下册石灰吟翻译马诗唐李贺的翻译简短《马诗》唐 李贺《马诗》 唐代:李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。 何当金络脑,快走踏清秋。 《马诗》译文 平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明月当...

《马诗》 唐代:李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。 何当金络脑,快走踏清秋。 《马诗》译文 平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明亮的月光当

解析 【译文】 平沙万里,在月光下像是铺上一层白皑皑的霜雪;连绵的燕山山岭 上,一弯明亮的月光当空。什么时候才能披上威武的鞍具,在秋高气爽的疆场上驰骋, 建树功勋呢? 结果一 题目

jie xi 【 yi wen 】 ping sha wan li , zai yue guang xia xiang shi pu shang yi ceng bai ai ai de shuang xue ; lian mian de yan shan shan ling shang , yi wan ming yue dang kong 。 shen me shi hou cai neng pi shang wei wu de an ju , zai qiu gao qi shuang de jiang chang shang chi cheng , jian shu gong xun ne ? jie guo yi ti mu . . .

马诗· 其四 唐· 李贺 此马非凡马,房星本是星。 向前敲瘦骨,犹自带铜声。 字词解释: 房星:星名,二十八宿之一。本是星:一作“是本星”,一作“本是精”。《瑞应图》说:“马为房星之精

1 一、白话译文:平沙覆盖着大漠,犹如无边的积雪,月亮高悬在燕山上,恰似一把弯钩。什么时候我能给它带上金络头,飞快奔驰着,踏遍这清爽秋日时的原野!二、原文:《马诗》作者:

译文龙马脊毛图案像连接着的铜钱,银蹄奔驰白色一片如踏着云烟。可是没有人为它编织锦绣障泥,又有谁肯为它铸就饰金的马鞭。 注释龙:健壮的马。连钱:形容毛色斑点状如连接的铜

《马诗》翻译:其一:龙马脊毛图案像连接着的铜钱,银蹄飞驰一片白色宛如踏云烟。可是没有人为它编织锦绣障泥,又有谁肯为它铸造饰金的马鞭? 其二:寒冬腊月里,草根

马诗 [唐]李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。注释 ①〔燕山〕指燕然山。这里借指边塞。②〔钩〕古代的一种兵器,形似月牙。③〔何当〕何时将要。④〔金络脑〕用

马诗 [唐]李 贺 大漠沙如雪, 燕山月似钩. 何当金络脑, 快走踏清秋. 这首诗的意思是:在燕山大漠,明亮的月光如银钩,在月光照耀下,沙尘像雪片纷纷扬扬.何时能够骑上我的

译文: 平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山山岭上,一弯明亮的月光当空,如弯钩一般。何时才能受到皇帝赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金打造的辔头,让我


相关阅读:
版权免责声明 1、本文标题:《马诗李贺翻译,马诗其四原文及翻译》
2、本文来源于,版权归原作者所有,转载请注明出处!
3、本网站所有内容仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关。
4、本网站内容来自互联网,对于不当转载或引用而引起的民事纷争、行政处理或其他损失,本网不承担责任。
5、如果有侵权内容、不妥之处,请第一时间联系我们删除。